Tha9sit Oumguergour d Themgourgourt Thamgourgouth throuh atsired thadot (la laine), Amguergour irouh adissawe9 Larbâa (souk n Guenzet
). Imi thoughaled Thamguergourt akham, thahssal gu eljarra ousserdoune. Amguergour youghaled s akham, biensur ouriyoufara Thamguergourth ; yerdja mais thtawwel alors yef9a3 (il s’est faché).
Imi thoughaled, i3ayyat fellas. la pauvre ighatits elhal, thaf9a3, thgourab akham n babasse.
Amguergour yahzene, ye9imm imanisse barra dans un coin, itskhammim
.
• Th3added fellasse Thayazit (la poule), thennayesse : « wach bik a 3ammi boufikrene, hchiche wella sikrene ? »
• Yennayesse : “la hchiche la sikrene, rahet ghzali, 39al ma b9ali, ila yehdik Rabbi, rohi raddihali”.
Imi throuh Thayazzit gh Thamgourgourth, Thastabtab Toc toc toc.
• Thamguergourth : « chkoune li derdeke 3la 3achti? »
• Thayazt : « lelleme jaja bent jaja tawled miyate (100) n fellousse ».
• Thamguergourth : « heeeeh, loukane jaja bent jaja tawled miyate n fellousse, la teknesse (nettoie) lellek elhala, ou that tahtha elqounisse».
Thassetha Thayazite, thoughal thetsrou
.
. Ye3added fellasse Ayazit (le coq), yennayesse : « wach bik a 3ammi boufikrene, hchiche wella sikrene ? »
• Yerrayesse : “la hchiche la sikrene, rahet ghzali, 39al ma b9ali, ila yehdik Rabbi, rohi raddhali”.
Imi grouh Ayazzit gh Thamgourgourth, yastabtab Toc toc toc.
• Thamguergourth : « chkoune li derdeke 3la 3achti? »
• Ayazit : « Boussensla boudendla, bouriche lamkhabla».
• Thamguergourth : « heeeeh, loukane Boussensla boudendla, bouriche lamkhabla, la tkharwat f lamzabla (agoudhi) ».
Yssetha Ayazite, youghal yetsrou
.
• Ye3added fellasse Asserdoune (le mulet), yennayesse : « wach bik a 3ammi boufikrene, hchiche wella sikrene ? »
• Yerrayesse : “la hchiche la sikrene, rahet ghzali, 39al ma b9ali, ila yehdik Rabbi, rohi raddhali”.
Imi grouh Asserdoune gh Thamgourgourth, yastabtab Toc toc toc.
• Thamguergourth : « chkoune li derdeke 3la 3achti? »
• Asserdoune : « Serdouh ben Serdouh, li yerfed mieyate (100) d louh».
• Thamguergourth : « heeeeh, loukane Serdouh ben Serdouh, li yerfed mieyate d louh, latkhali plasstek (ta place) tfouh (pue)».
Yssetha Asserdoune, youghal yetsrou
.
• Ye3added Boufsiya (un ptit oiseau), yennayesse : « wach bik a 3ammi boufikrene, hchiche wella sikrene ? »
• Yerrayesse : “la hchiche la sikrene, rahet ghzali, 39al ma b9ali, ila yehdik Rabbi, rohi raddhali”.
Imi grouh Boufsiya gh Thamgourgourth, yeddem thaqazoulth (baton) n bibrase. Yastabtab Toc toc toc.
• Thamguergourth : « chkoune li derdeke 3la 3achti? »
• Boufssiya : « Boufsiya boukssiya, bou3maa tounsiya, aloukane matemchiche nadarbak b la3ssiya»
.
• Thamguergourth : « asstena, adssirdhakh, nkahhal thitochinaw (mes yeux) ou namchi gueddam sidi
».
Thoughaled Thamguergourth akhamm, Amguergour yefrah
. Et pour fêter l’évènement bghane adhetchene (manger) Boufssiya. Meskine ifa9
, yess3a ifferrawene (les ailes) yefferfer, yerwal yesslek
.
The Ennnnnnnnnd….