Natskhilek MissNchrea, traduis-nous ce conte gher takbaylite nagh...sahite
L'Houssin d'weltmas
L'Houssin et sa sœur
Il était une fois un garçon appelé L'Houssin qui avait une sœur appelée Fadma. Lui, était berger et il aimait jouer de la flûte et la fille restait à la maison.
Leur père et leur mère n’étaient pas la, ils étaient partis pour un pays lointain en abandonnant leurs enfants.
L'Houssin sortait tout seul paître ses moutons et laissait Fadma à la maison.
Un jour, L'Houssin dit a sa sœur :’’Il faut que tu m’accompagnes, pour qu’on garde les animaux ensemble. Il ne faut pas que je parte chaque fois tout seul’’. Alors, ils sortirent tous les deux. L'Houssin, joua de la flûte, et elle, resta assise près de lui.
Chaque fois ils se reposaient un peu, ils marchaient un peu, jusqu'à ce qu’ils arrivent à un chemin lointain au milieu d’une forêt. La ils aperçurent une maison, la propriété d’une ogresse. Arrivés, ils tournèrent autour de la maison.
L’ogresse les avait déjà vus et se mit à dire : Attrape-les, Ô sel de ma maison !. Attrape-les, Ô sel de ma maison!. Attrape-les, Ô sel de ma maison !
Le sel de sa maison les prit. L’ogresse les fit entrer et ils restèrent pour discuter.
Elle leur dit :'’Il faut que vous alliez ramasser du bois pour faire cuire le pain. L'Houssin obéit et Fadma le suivit.
Ils sortirent pour ramasser du bois et rencontrèrent un oiseau appelé Hôte près d’un étang.
L’oiseau leur demanda :'’Ou allez-vous ?’’ L'Houssin lui répondit :'' Nous allons ramasser du bois pour madame l’ogresse''. L’oiseau Hôte leur dit : ''Moi, j’ai soif, je veux boire''.
Il faut que vous me remplissiez cet étang avec vos larmes. Après, je vous montrerai ce que vous allez faire.
L'Houssin regarda Fadma, et ils dirent ensemble : D’accord.
Le garçon pleura, mais la fille refusa de pleurer pour l’oiseau. Le frère lui dit : Il faut que tu pleures, pour que l’oiseau nous montre ce qu’on va faire.
Elle ne voulut pas. Il prit une pierre, la frappa et alors elle pleura des larmes rouges, mélangées avec du sang.
L’oiseau Hôte leur dit : D’accord, je vais vous aider et en plus, je ramasserai du bois avec vous.
Mais si l’ogresse vous dit : Venez, soufflez sur le feu, dites-lui : Ma mère ne m’a accoutumée qu’a rester a la maison.
Quant a toi, dis-lui : Mon père m’a montré comment jouer de la flûte et comment garder les moutons.
L'Houssin et Fadma revinrent chez l’ogresse.
Ils posèrent le bois près d’elle. L’ogresse alluma le feu, mais le feu ne voulait pas prendre. Elle appela la fille et lui dit : Souffle !
La, elle lui répondit : Moi, ma mère ne m’a accoutumée qu’a rester à la maison.
L’ogresse dit au garçon : Toi, souffle ! (Il refusa en disant : Mon père m’a montré comment jouer de la flûte et comment garder les moutons.
Elle alla souffler sur le feu elle-même. Ils la jetèrent dedans !
Harry Stroomer
ONZE CONTES BERBERES
Etudes et Documents Berbères, 15-16,1998
Raconté par Fadma Lbouzid, enregistré le 24mai1992.